W poprawnej polszczyźnie funkcjonuje nie spolszczona wersja – shake.
Póki co w polszczyźnie nie występuje spolszczenie angielskiego słowa shake – być może z powodu możliwych pomyłek z szejkiem czyli arabskim dowódcą.
Shake to koktajl mleczny, zazwyczaj o smaku owocowym. Jest to rzeczownik pochodny od czasownika o tej samej formie i brzmieniu – shake oznaczającego ‘mieszanie, wstrząsanie’.
Przykłady:
Każdy shake przygotowywany jest według ściśle określonej receptury.
Masz ochotę na shake’a?a
Nie wiem co było w tym shake’u , ale smakowało wybornie.
Komentarze